pie's profilepiepiePhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
July 21 poem。。(21:11:03) Doug Norton/QAD1: tell me more about "horse running with proud spring wind" (21:12:48) Xinyi: it's an old Chinese Poem (21:12:55) Xinyi: i translate it to English (21:13:06) Xinyi: means a man is very happy (21:13:14) Xinyi: is enjoying the life (21:13:26) Xinyi: everything goes well for him (21:19:34) Xinyi: Chinese version:春风得意马蹄疾.一日看尽长安花 Words: 春风:spring wind 得意:very happy 马蹄疾:horse is running quickly 一日:one day 看尽: get the whole view 长安花:chang'an 's flowers (21:21:33) Doug Norton/QAD1: i look forward to learning more written chinese, it is very interesting to me. also very akward and challenging (21:22:23) Doug Norton/QAD1: i understand the poem now that i know chang'an used to be the capital of the han people Comments (18)
TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://bigqueues.spaces.live.com/blog/cns!B8473BB065CB4DD8!1078.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|